語学学習日記(フランス語学習)フィフィ嬢 (41)


フィフィ嬢(41)
マドモワゼル フィフィ 
MADEMOISELLE  FIFI    
  

———————————【41】—————————————————

 Mlle  Fifi,  entrée  la  première,  battait  des  mains
avec  délire  devant  une  Vénus  de  terre  cuite  dont  
la  tête  avait  enfin  sauté; et  chacun  ramassa  des  
morceaux  de  porcelaine,  s' étonnant  aux  dentelures
étranges  des  éclats,  examinant  les  dégâts  nouveaux,
contestant  certains  ravages  comme  produits  par  
l' explosion  précédente; et  le  major  considérait  d' un
air  paternel  le  vaste  salon  bouleversé  par  cette
mitraille  à  la  Néron  et  sablé  de  débris  d' objets
d' art.  Il  en  sortit  le  premier,  en  déclarant  avec
bonhomie: « Ça  a  bien  réussi,  cette  fois. »     
    

 
..———————————(訳)————————————————

  1番に入室したフィフィは頭の部分が吹っ飛んで熱い
土になったヴィーナス像の前で、陶酔して手を叩いた.
それから各々方は、爆発破片の不思議なぎざぎざに驚い
たり、新たな被害を調査したり、どこそこの被害箇所は
前回の爆発のものだなどと言い合いしながら、磁器の破
片を拾い集めた.そして少佐は、暴君ネロばりの砲弾の
嵐により、めちゃめちゃにされ、美術品の破片の砂埃に
なった客間を、温情に満ちた雰囲気で眺めた.少佐は
人の好い感じで、「今回はうまくやれたね」と言い残し、
1番に部屋を出ていった.

 

..———————————《語句》————————————————
        
délire:(m) 精神錯乱、妄想    
Vénus:[ヴェニュス](固)⦅ローマ神話⦆ヴィーナス、
   ウェヌス(美と愛の女神); ②(f)[天文] 金星  
terre cuite:焼けた土 (f)    
sauté:(p.passé) < sauter (自) ①跳ぶ、跳ね上がる、
   飛び降りる、②飛びかかる
   ❸吹っ飛ぶ、破裂する、    
morceaux:(m/pl) < morceau (m) 一片、部分、断片   
porcelaine:[ポルスレヌ](f) 磁器  
s'étonnant:(pr/p.pré) < s'étonner (pr) 驚く  
dentelure:(f) 歯状装飾;(葉などの)ぎざぎざ、
   (切手の)目打ち、(海岸線の)出入り、
   (山の)鋸歯状の稜線、dentelure des Alpes / 
             (アルプスの稜線) 
étrange:(形) 奇妙な、不思議な、奇怪な    
éclat:(m) ①破片(爆発などによる);②爆発音、
   大きな音、はじける音 
examinant:(p.pré) <examiner (他) ①検査[調査、検討]する、
   ②診察する、③観察する、吟味する  
dégât:(m) [通例plで用いる] 被害、損害 
contestant:(p.pré) < contester (他) 異議を唱える、
   抗議する  
certain(e):(形) 確実な、確かな;
   【複数形で冠詞を伴わず】いくつかの、ある~、
   un(e) certain(e) + 名詞 ある、いくらかの  
ravage:[ラヴァージュ](f)[通例pl] 被害、大損害    
produit:(m) 産物、所産、成果    
explosion:(f) 爆発、爆発音  
précédent(e):(形) 前の、先の、以前の   
major:(m) 少佐  
considérait:(3単半過去) < considérer (他) 考察する、
        検討する;②注視する、見つめる、眺める
air:(m) 様子、雰囲気  
paternel(le):(形) 父の、父らしい、温情に満ちた   
bouleversé:(p.passé) < bouleverser (他) 覆す、
    めちゃめちゃにする、激変させる 
mitraille:(f) 一斉射撃、雨あられと降る銃弾、
    弾丸の雨    
Néron:ネロ皇帝(古代ローマ皇帝、暴君として知られた)
   (37~68)   
à la Néron:暴君ネロばりの、ネロ皇帝流の  
sablé:(p.passé) < sabler (他) 砂をまく、砂で覆う   
débris:(m)[普通は複数で用いる] 破片、残骸  
objet:(m) 物、物体  
sortit:(3単単純過去) < sortir (自) 外へ出る  
déclarant:(p.pré) < déclarer (他) 表明する、言い渡す 
bonhomie:(f) 気立てのよさ、人のよさ 
Ça a bien réussi, cette fois.:テキスト側はCa a ~ となって
  いますがca という単語は辞書にありません.おそら
  くça のことと思い書きかえています.     


—————————≪ひとこと≫—————————————————

拾い集められた磁器の破片はthéière:[テイェール](f) ティー
ポットの破片なのか、ヴィーナスの破片なのか、はっきり
書かれていません.訳本をみますと、ティーポットの破片
となっておりますので、それに従いました.ヴィーナスの
ほうは、首から上が吹っ飛んで行っただけで、バラバラの
破片にはなっていなかったのでしょう.