フィフィ嬢(40)
マドモワゼル フィフィ
MADEMOISELLE FIFI
———————————【40】—————————————————
Puis il revint bien vite, en fermant la porte.
Tous les Allemands attendaient, debout, avec la
figure souriante d' une curiosité enfantine; et, dès
que l' explosion eut secoué le château, ils se pré-
cipitèrent ensemble.
..———————————(訳)————————————————
それから実にさっさと食堂に戻って来てドアを閉めた.
ドイツ人兵士たちは顔に子供のような好奇心混じりの笑
みを浮かべて立ったまま待っていました.そして爆発で
城が激しく揺さぶられるとすぐに一斉に客間に駆けつけ
た.
..———————————《語句》————————————————
bien:非常に、大いに、たいへん、いたって
vite:急いで、すぐに、すばやく
bien vite:とても素早く、
curiosité:[キュリオジテ](f) 好奇心
enfantine:(形) 子供の、子供らしい
curiosité enfantine:子供のような好奇心
eut secoué:(前過去) < secouer (他) 揺さぶる、
激しく動かす
swe précipitèrent:(単純過去3複)
< se précipiter (pr) 落ちる、急ぐ、飛び込む、
駆けつける、突進する、身を投じる、身を投げる
précipiter (他) 落とす、
ensemble (副) 一緒に、共に、同時に