語学学習日記(フランス語学習)フィフィ嬢 (36)


フィフィ嬢(36)
マドモワゼル フィフィ 
MADEMOISELLE  FIFI    
  

———————————【36】—————————————————

 Or,  comme  il  était  fort  riche  et  magnifique,  son
grand  salon,  dont  la  porte  ouvrait  dans  la  salle  à
manger,   présentait,   avant   la  fuite   précipitée   du  
maître,  l' aspect  d' une  galerie  de  musée.  
  
..———————————(訳)—————————————————

 ところで、元の城主は大富豪かつ華麗絢爛ときたもの
で、扉が大食堂にも通じている大広間では、一家がここ
を退却する前には博物館の展示さながらの様相を呈して
いた. 

 
..———————————《語句》————————————————
              
or:(接) さて、ところで   
magnifique:(形) 素晴らしい、見事な、②壮麗な、豪勢な
   絢爛たる
   ③[古] 気前のよい     
présentait:(3単半過去) < présenter (他) 展示する
      陳列する、見せる;
      présenter l'aspect:様相を呈する
   présenter l'aspect de ~:~の様相を呈する;
   présenter l'aspect d'une galerie de musée:
   美術館の展示さながらの様相を呈する  
fuite:(f) 逃亡、逃走、退却、家出、脱出;
      逃げ去ること全般を指す語、ドイツ兵がせまって
   きて、大富豪一家が逃走したこと
avant:(前) ~に前に
précipité(e):(形) 大急ぎの、急な、慌ただしい
avant la précipitée précipitée du maître:
      主人が大急ぎで退出刷る前に  
maître:(m) 主人、女性形はmaîtresse (女主人)
   ここではこの城館の主人と一族全員をmaître
   が代表している.  
aspect:[アスペ](m) 様子、外観    
galerie:[ギャルリ](f) ①回廊、廊下、歩廊;
   ❷[美術品の]陳列室、画廊、展示室:
   ③美術品の取集品
   ④アーケードのある商店街    
musée:(m) 美術館、博物館